sexta-feira, 17 de dezembro de 2010

Blackmore's Night - Ghost of a Rose - Castles And Dreams

Blackmore's night Under a Violet Moon



TRADUÇÃO

Sob Uma Lua Violeta
Dançando com o sentimento do tambor
Deixe este mundo para trás
Nós vamos beber e brindar a nós mesmos
Sob uma lua violeta
Rosa Tudor com seu cabelo em caracol
Fará você virar e encarar
Tenta furtar um beijo na ponte
Sob uma lua violeta
Levante seus chapéus e seus óculos também
Nós vamos dançar a noite toda do começo ao fim
Nós estamos voltando para uma época que nós conhecemos
Sob uma lua violeta
Aplausos para os Cavaleiros e dias de outrora
Os mendigos e os ladrões
Vivendo em uma floresta encantada
Sob uma lua violeta
Vidente o que você vê
O futuro em uma carta
Compartilhe seus segredos, conte-os para mim
Sob uma lua violeta
Levante seus chapéus e seus óculos também
Nós vamos dançar a noite toda do começo ao fim
Nós estamos voltando para uma época que nós conhecemos
Sob uma lua violeta
Feche seus olhos e se perca
Em um humor medieval
Prove os tesouros e cante as melodias
Sob uma lua violeta
Este é meu deleite em uma noite brilhante
A estação do ano
Para manter as lanternas queimando brilhantes
Sob uma lua de violeta
Levante seus chapéus e seus óculos também
Nós vamos dançar a noite toda do começo ao fim
Nós estamos voltando para uma época que nós conhecemos
Sob uma lua violeta

Blackmore's Night - Shadow Of The Moon




TRADUÇÃO
Sombra da Lua


À sombra da lua,
Ela dançou Às luzes das estrelas
Sussurrando a assombrosa melodia
Para a noite...
Saias de veludo fiaram 'rodando e 'rodando
Fogo em seu olhar fixo
Na mata sem um som
Ninguém se importou...
Através dos campos escurecidos e encantados,
Música fez seu pobre coração dançar,
Pensando em um romance perdido...
Muito tempo atrás...
Sentimento solitário, sentimento triste,
Ela chorou no luar.
Dirigido perto de um mundo louco
Ela levantou vôo...
"Sinto nenhuma tristeza, sinto nenhuma dor,
Sinto nenhuma dor, lá nada ganhou...
Amor único então vai permanecer, "
Ela ia dizer.
Sombra da Lua... Sombra da Lua...
Em algum lugar justo além da névoa
Espíritos foram vistos voando
Como o relâmpago conduz seu caminho
A caminho da escuridão...
Sombra da Lua...

quinta-feira, 11 de novembro de 2010

Bon Jovi - Always


Always
This romeo is bleeding
But you can't see his blood
It's nothing but some feelings
That this old dog kicked up


It's been raining since you left me
Now i'm drowning in the flood
You see i've always been a fighter
But without you i give up


I can't sing a love song
Like the way it's meant to be
Well i guess i'm not that good anymore
But babe that's just me


And i


Will love you, babe, always
And i'll be there forever and a day, always
I'll be there till the stars don't shine
Till the heavens burst and the words don't rhyme
And i know when i die, you'll be on my mind
And i love you, always


Now your pictures that, you left behind
Are just memories, of a different life
Some that made us laugh
Some that made us cry
One that made you, have to say good bye

What i'd give to run my fingers, through your hair
To touch your lips, to hold you near
When you say your prayers, try to understand
I've made mistakes, i'm just a man


When he holds you close
When he pulls you near
When he says the words
You've been needing to hear
I wish i was him, cause those words are mine
To say to you till the end of time and


I will love you, babe, always
And i'll be there, forever and a day, always
If you told me to cry for you, i could
If you told me to die for you, i would
Take a look at my face
There's no price i won't pay
To say these words to you


Well there ain't no luck in this loaded dice
But babe if you give me just one more try
We can pack up our old dreams and our old lives
We'll find a place where the sun still shines and


I will love you, babe, always
And i'll be there forever and a day, always
I'll be there till the stars don't shine
Till the heavens burst and the words don't rhyme
And i know when i die, you'll be on my mind
And i love you, always.....
Always.


Sempre
Este Romeu está sangrando
Mas você não pode ver o seu sangue
isto não é nada além de alguns sentimentos
Que este velho sujeito abandonou


Tem sido chuvoso desde que você me deixou
Agora estou me afogando no dilúvio
Você sabe que sempre fui um lutador
Mas sem você, eu desisto


Eu não posso cantar uma canção de amor
Como deve ser cantada
Bem, acho que não sou mais tão bom
Mas querida, sou apenas eu


E eu


Te amarei, querida, sempre
E estarei ao seu lado por toda a eternidade, sempre
Eu estarei lá até as estrelas deixarem de brilhar
Até os céus explodirem e as palavras não rimarem
E sei que quando eu morrer, você estará em minha mente
E eu te amarei sempre


Agora as fotos que você deixou para trás
São somente lembranças de uma vida diferente
Algumas que nos fizeram rir
Algumas que nos fizeram chorar
Uma que fez você ter que dizer adeus


O que eu não daria para correr meus dedos pelos seus cabelos
Tocar seus lábios, abraça-la apertado
Quando você dizer suas preces, tente entender
que eu cometi erros, sou apenas um homem


Quando ele abraçar você
Quando ele a puxar para perto
Quando ele disser as palavras
Que você precisa ouvir
Eu desejarei ser ele,pois essas palavras são minhas
Para dizer a você até o fim dos tempos


Eu te amarei, querida, sempre
E estarei ao seu lado por toda a eternidade sempre
Se você me dissesse para chorar por você, eu poderia
Se você me dissesse para morrer por você, eu morreria
Olhe para o meu rosto
Não há preço que eu não pagaria
Para dizer estas palavras a você


Bem, não há sorte nestes dados viciados
Mas querida, se você me der apenas mais uma chance
Nós podemos refazer nossos antigos sonhos e nossas antigas vidas
Encontraremos um lugar onde o sol ainda brilha


Sim, e eu te amarei, querida, sempre
E estarei ao seu lado por toda a eternidade sempre
Eu estarei lá até as estrelas deixarem de brilhar
Até os céus explodirem e as palavras não rimarem
E sei que quando eu morrer, você estará em meu pensamento
E eu te amarei, querida,
sempre

terça-feira, 12 de outubro de 2010

domingo, 15 de agosto de 2010

Luxúria - Ódio





Ódio
Luxúria
Composição: Meg Stock
Durante muito tempo eu construí uma história em cima de um castelo destruído
E pra fugir dessa realidade dura eu já encontrei mais de mil motivos
Agora essas palavras de pessoas santas parecem música nos meus ouvidos
Já que ficou quase insuportável ouvir a voz dos meus olhos aflitos
De tanto chorar depois que a festa acabar
Se eu não me matar, talvez eu peça ajuda para voltar
De um lugar da onde despenquei feito um anjo que morreu de raiva
Na queda eu me despedacei mas eu já me permito mudar
Eu olhei ao meu redor para reconstruir o meu castelo caído
Pra viver de bons momentos sem ter que ter os olhos escondidos
Já fiz até um testamento que não tem nada, nada, nada escrito
Já que a minha maior herança é a que eu vou levar comigo
Pra evoluir, depois que o terror passar
Se eu não suportar talvez eu peça ajuda pra voltar
De um lugar da onde despenquei feito um anjo que morreu de raiva
Na queda eu me despedacei mas eu já me permito mudar
Esse meu ódio é... Meu ódio é...
O veneno que eu tomo querendo que o outro morra
Esse meu ódio é... Meu ódio é...
O veneno que eu tomo querendo que o outro morra
Querendo que o outro morra
Querendo que o outro morra
Querendo que o outro morra
Querendo que o outro morra

Backstreet Boys - Everybody (Backstreet's Back)

sexta-feira, 7 de maio de 2010

Pink Floyd - Another Brick in the Wall



ARTISTA PINK FLOYD
ESTILO ROCK PROGRESSIVO
Another Brick in the Wall
TRADUÇÃO

pt.1
O papai voou pelo oceano
Deixando apenas uma memória
Foto instantânea no álbum de família
Papai, o que mais você deixou para mim?
Papai, o que você deixou para mim?
Tudo era apenas um tijolo no muro
Todos são somente tijolos na parede
"Você! Sim, você atrás das bicicletas, parada aí, garota!"

Quando crescemos e fomos à escola
Havia certos professores que
Machucariam as crianças da forma que eles pudessem
(oof!)
Despejando escárnio
Sobre tudo o que fazíamos
E os expondo todas as nossas fraquezas
Mesmo que escondidas pelas crianças
Mas na cidade era bem sabido
Que quando eles chegavam em casa
Suas esposas, gordas psicopatas, batiam neles quase até a morte

pt.2
Não precisamos de nenhuma educação
Não precisamos de controle mental
Chega de humor negro na sala de aula
Professores, deixem as crianças em paz
Ei! Professores! Deixem essas crianças em paz!
Tudo era apenas um tijolo no muro
Todos são somente tijolos na parede

REPETE

"Errado, faça de novo!" (2x)
"Se você não comer sua carne, você não ganha pudim. Como você
pode ganhar pudim se não comer sua carne?"
"Você! Sim, você atrás das bicicletas, parada aí, garota!"

pt.3
Eu não preciso de braços ao meu redor
E eu não preciso de drogas para me acalmar
Eu vi os escritos no muro
Não pense que preciso de algo, absolutamente
Não! Não pense que eu preciso de alguma coisa afinal
Tudo era apenas um tijolo no muro
Todos são somente tijolos na parede

A-ha -- Shadowside



A-Ha

Shadowside (tradução)

Estilo:Pop,Tecnopop

[Lado sombrio]

O lado sombrio
Que você diz que eu tenho
Está fazendo tudo
Dar errado

Você diz que que eu não
Me importo o bastante
Com todas as coisas
Que eu tenho

Mas eu me importo
E eu me importarei

Eu não quero me ver descer
Para o lado sombrio de novo
Se você algum dia me deixar ir de novo
No lado sombrio vou acabar

O lado sombrio
Aonde eu vou
Eu nunca estou onde
Sou necessário

Você diz que eu não
Dou a mínima
Que eu não me importo com
Tudo o que eu tenho

Mas eu me importo
E eu me importarei

Eu não quero me ver descer
Para o lado sombrio de novo
Se você está me abandonando de novo
No lado sombrio vou acabar
Mas eu me importo
E eu me importarei
Sim, eu me importarei
Eu não quero me ver descer
Para o lado sombrio de novo
Se você está me abandonando de novo
No lado sombrio vou acabar
No lado sombrio vou acabar

a-ha - Foot Of The Mountain



A-Ha

Foot Of The Mountain (tradução)

Estilo:Pop,Tecnopop

Pé da montanha.

Guarde as suas frases espertas
Segure suas rimas fáceis
Silencie tudo
O silêncio sempre ganha
É um álibi perfeito
Não precisa analizar
Vai dar tudo certo
Através da noite mais longa
Apenas silencie tudo

Mas nós poderíamos viver ao pé da montanha
Nós poderíamos abrir um jardim nos fundos
Construir uma casa ao pé da montanha
Poderíamos ficar lá e nunca mais voltar

Aprenda com o meu erro
Deixe o que os outros tomam
Fale quando falarem com você
E faça o que outros fazem
O silêncio sempre ganha
Então silencie tudo

Vai dar tudo certo
Na luz da manhã
Apenas silencie tudo

Mas nós poderíamos viver ao pé da montanha
Nós poderíamos abrir um jardim nos fundos
Construir uma casa ao pé da montanha
Poderíamos ficar lá e nunca mais voltar
Poderíamos ficar lá e nunca mais voltar

Nós poderíamos viver juntos

Mas nós poderíamos viver ao pé da montanha
Nós poderíamos fazer uma cerca branca
Construir uma casa ao pé da montanha
podíamos ficar lá e ver como termina
Poderíamos ficar lá e ver como termina.

A-ha - Hunting High And Low




Hunting High And Low

Here I am
And within the reach of my hands
She sounds asleep and she's sweeter now
Than the wildest dream could have seen her
And I watch her slipping away
But I know


I'll be hunting high and low
High
There's no end to the lengths
I'll go to hunting high and low
High
There's no end to lengths I'll go


To find her again
Upon this my dreams are depending
Through the dark
I sense the pounding of her heart next to mine
She's the sweetest love I could find
So I guess


I'll be hunting high and low
High
There's no end to the lengths
I'll go to high and Low
High
Do you know what it means to love you?


I'm hunting high and low
And now she's telling me she's got to go away
I'll always be hunting high and low
Hungry for you
Watch me tearing myself to pieces
Hunting high and low


High
There's no end to the lengths I'll go to
Oh, for you I'll be hunting high and low


TRADUÇÃO

Procurando Por Toda Parte

Aqui estou
E ao alcance de minhas mãos
Ela parece dormir e está mais doce agora
Do que quando o mais selvagem sonho que poderia ter visto
E eu a deixo escapar
Mas eu sei


Eu procurarei por toda parte
De alto
Não há fim nas distâncias em que
Irei procurar de alto a baixo
De alto
Não há fim nas distâncias em que irei


Para encontrá-la de novo
Disso meus sonhos dependem
Atraves da escuridão
Sinto as batidas do seu coração próximo ao meu
Ela é o mais puro amor que eu poderia encontrar
Então eu acho


Eu procurarei por toda parte
De alto
Não há fim nas distâncias em que
Irei procurar de alto a baixo
De alto
Voce sabe o que significa te amar ?


Estou procurando por toda parte
E agora ela está me dizendo que tem que partir
Eu sempre estarei procurando por toda parte
Faminto por você
Veja como me deixou em pedaços
Procurando de alto a baixo


De alto
Não há fim nas distâncias em que irei percorer
Oh, por você irei procurar por toda parte

AHA CRYING IN THE RAIN



Crying In The Rain

I'll never let you see
The way my broken heart is hurting in me
I've got my pride and I know how to hide
All my sorrow and pain
I'll do my crying in the rain


If I wait for stormy skies
You won't know the rain from the tears in my eyes
You'll never know that I still love you so
Only heartaches remain
I'll do my crying in the rain

Raindrops falling from heaven
Could never take away my misery
Since we're not together
I pray for stormy weather
To hide these tears I hope you'll never see

Someday, when my crying is done
I'm gonna wear a smile and walk in the sun
I may be a fool but 'till then
Darling, you'll never see me complain
I'll do my crying in the rain


Since we're not together
I pray for stormy weather
To hide these tears I hope you'll never see

Someday when my crying is done
I'm gonna wear a smile and walk in the sun
I may be a fool but till then
Darling, you never see me complain
I'll do my crying in the rain ...


Chorando Na Chuva

Eu nunca deixarei você ver
O jeito que meu coração partido está me machucando
Eu tenho meu orgulho e eu sei como esconder
Toda a minha tristeza e sofrimento.
Eu chorarei na chuva...


Se eu esperar pelos céus tempestuosos,
Você não distinguirá a chuva
Das lágrimas nos meus olhos,
Você nunca saberá que eu ainda te amo tanto.
Então, embora os desgostos permaneçam, Eu chorarei na chuva...


Gotas de chuva caindo do céu
Nunca conseguiriam tirar meu sofrimento.
Porém, já que não estamos juntos,
Eu rezo por tempo chuvoso
Para esconder estas lágrimas que eu espero que você nunca veja.


Algum dia quando meu choro estiver acabado,
Eu vou exibir um sorriso e caminhar ao sol.
Eu talvez seja um tolo, mas até lá,
querida, você nunca verá eu me queixar
Eu chorarei na chuva...


Porém, já que não estamos juntos,
Eu rezo por tempo chuvoso
Para esconder estas lágrimas que eu espero que você nunca veja.


Algum dia quando meu choro estiver acabado,
Eu vou exibir um sorriso e caminhar ao sol.
Eu talvez seja um tolo, mas até lá,
querida, você nunca verá eu me queixar
Eu chorarei na chuva...

Dirty Dancing - Time of my Life (Final Dance) - High Quality




(I've Had) The Time Of My Life (tradução)
Dirty Dancing (trilha-sonora)
Estilo:Romântico

[(Eu tive) o melhor momento da minha vida]
Agora eu tive o melhor momento da minha vida
Não, eu nunca me senti assim antes
Sim, eu juro, é verdade
E devo tudo a você
Porque eu tive o melhor momento da minha vida
E devo tudo a você

Esperei por muito tempo
Agora finalmente encontrei alguém
Pra ficar ao meu lado
Vimos o que estava escrito no muro
Enquanto sentimos essa mágica
Fantasia

Agora com paixão em seus olhos
Não há como disfarçar
Secretamente
Então pegamos a mão um do outro
Pois parecemos entender
A urgência
Apenas lembre

Você é a única coisa
De que não consigo me cansar
Assim, vou te dizer
Isso poderia ser amor, porque

Eu tive o melhor momento da minha vida
Não, nunca me senti desse jeito antes
Sim, eu juro, é verdade
E devo tudo a você
Ei, baby

Com meu corpo e alma
Quero você mais do que possa imaginar
Vamos deixar acontecer
Não tenha medo de perder o controle, não
Sim, eu sei o que se passa na sua cabeça
Quando você diz: "Fique comigo hoje à noite"
Apenas lembre

Você é a única coisa
De que não consigo me cansar
Assim, vou te dizer
Isso poderia ser amor, porque

Eu tive o melhor momento da minha vida
Não, nunca me senti desse jeito antes
Sim, eu juro, é verdade
E devo tudo a você

Mas eu tive o melhor momento da minha vida
E eu andei procurando em cada porta aberta
Até encontrar a verdade
E devo tudo a você

Agora eu tive o melhor momento da minha vida
Não, eu nunca me senti assim antes
Sim, eu juro, é verdade
E devo tudo a você

Eu tive o melhor momento da minha vida
Não, nunca me senti desse jeito antes
Sim, eu juro, é verdade
E devo tudo a você

Pois eu tive o melhor momento da minha vida
E eu andei procurando em cada porta aberta
Até encontrar a verdade
E devo tudo a você...

A-ha - Take On Me (Official Music video)



Take On Me

We're talking away
I don't know what I'm to say
I'll say it anyway
Today's another day to find you
Shying away
I'll be coming for your love, OK?


Take on me
Take me on
I'll be gone
In a day or two


So needless to say
I'm odds and ends
But I'll be stumbling anyway
Slowly learning that life is OK
Say after me
It's no better to be safe than sorry


Take on me
Take me on
I'll be gone
In a day or two


Oh the things that you say
Is it life or just to play my worries away
You're all the things I've got to remember
You're shying away
I'll be coming for you anyway


Take on me
Take me on
I'll be gone
In a day or two


Aceite-me

Estamos conversando à toa
Eu não sei o que dizer
Direi de qualquer maneira
Hoje é outro dia para encontrar você
Fugindo da timidez
Estarei vindo pelo seu amor, ok?


Aceite-me,
Aceite-me
Partirei
Em um ou dois dias


Tão desnecessário dizer
Sou insignificante
Mas estarei tropeçando
Aos poucos aprendendo que a vida é legal
Repita comigo
Não é melhor estar seguro do que arrependido?


Aceite-me,
Aceite-me
Partirei
Em um ou dois dias


Oh, as coisas que você diz
é a vida ou apenas para espantar minhas preocupações?
Você é tudo que tenho que lembrar
Você está se afastando
Estarei vindo pra você de qualquer maneira


Aceite-me
Aceite-me
Partirei
Em um ou dois dias.

sexta-feira, 2 de abril de 2010

Loreena McKennitt - Bonny Portmore HD

Loreena McKennitt: the lady of Shalott

Loreena Mckennitt - The Mummers Dance HD




TRADUÇÃO

A Dança Dos Mascarados

Quando à época da primavera
em que as árvores estão coroadas de folhas
Os freixos e carvalhos, bétulas e teixos
estão vestidos com belos laços


Quando as corujas chamam à quieta lua
no véu azul da noite
As sombras das árvores aparecem
Em meio à luz das lanternas


(refrão)
Estivemos caminhando pela noite inteira
E também por uma parte deste dia
Agora, mais uma vez retornando
Trazemos uma guirlanda de flores


Quem vai descer até os sombrios bosques
E lá invocar as trevas?
E amarrar um laço nos braços protetores
Nesta primavera?


O cantar dos pássaros parece preencher o bosque
Que quando o bardo toca
Todas suas vozes podem ser ouvidas
Mesmo após o passar dos dias da floresta


(refrão)


E eles deram as mãos e dançaram
Uma ciranda, em círculos e fileiras
E cai a jornada da noite
Quando todas as cores se vão
"Uma guirlanda de flores nós lhe trazemos
E em sua porta nós estamos
É um broto bem cuidado,
o trabalho da mão de nosso senhor"


(refrão)

Loreena McKennitt - Huron ( Beltane Fire Dance ) HD

Loreena McKennitt- Marrakesh Night Market

Kamelot - The Haunting

Epica Solitary ground

Epica The Last Crusade

Epica - Living a lie

domingo, 21 de fevereiro de 2010

The Mystic's Dream - Sonho místico



Clouded dream on an earthly night
Um sonho nebuloso numa noite terrena
Hangs upon the crescent moon
Afeiçoado à lua crescente
A voiceless song in an ageless light
Uma canção silenciosa numa luz eterna
Sings at the coming dawn
Canta a chegada da alvorada
Birds in flight are calling there
Pássaros em vôo estão chamando lá
Where the heart moves the stones
Onde o coração move as pedras
There that my heart is longing for
Lá, onde meu coração anseia por você
All for the love of you
Tudo pelo seu amor
Painting hangs on an ivy wall
Uma pintura em uma parede de hera
Nestled in the emerald moss
Aninhada no musgo verde-esmeralda
Eyes declare a truce of trust
Os olhos declaram uma trégua de esperança
Then it draws me far away
Então me afasta para longe
Where deep in the desert twilight
Onde oculto no deserto na hora do crepúsculo
Sand melts in pools of the sky
A areia se derrete em piscinas do céu
Darkness lays her crimson cloak
A escuridão deita seu manto vermelho
Your lamps will call me home
Suas fontes de luz me chamarão para casa
And so it's there my homage's due
E então é lá que minha homenagem é devida
Clutched by the still of the night
Controlada pela quietude da noite
Now I feel you move
Agora eu sinto, sinto você se mover
And Every breath is full
E cada sopro é pleno
So it's there my homage's due
Assim está lá a dívida da minha homenagem
Clutched by the still of the night
Controlado pela quietude da noite
Even the distance feels so near
Mesmo a distância parece tão próxima
All for the love of you.
Tudo pelo seu amor
Clouded dream on an earthly night
Um sonho nebuloso em uma noite terrena
Hangs upon the crescent moon
Afeiçoado à lua crescente
A voiceless song in an ageless light
Uma canção silenciosa numa luz eterna
Sings at the coming dawn
Canta na chegada da alvorada
Birds in flight are calling there
Pássaros em vôo estão chamando lá
Where the heart moves the stones
Onde o coração move as pedras
There that my heart is longing for
Lá onde meu coração anseia
All for the love of you
Tudo pelo seu amor.



The Mystic's Dream - Loreena McKennitt

http://www.youtube.com/watch?v=IGDoHh2wtz4

Loreena McKennitt - The Mystic's Dream - Stonehenge

http://www.youtube.com/watch?v=xe5xWtC7Il4

The Phantom Agony - A Agonia Fantasma



The Phantom Agony
A Agonia Fantasma
[I. Impasse Of Thoughts]
1° [Pensamententos]
I can't see you, I can't hear you, do you still exist?
Eu não posso ve-lo, eu não posso ouvi-lo, você ainda existe?
I can't feel you, I can't touch you, do you exist?
Eu não posso senti-lo, eu não posso toca-lo, você existe?
(The Phantom Agony)
(A Agonia Fantasma)
I can't taste you, I can't think of you, do we exist at all?
Eu não posso prova-lo, eu não posso pensar em você, Nós existimos de verdade?
[II. Between Hope and Despair]
2° [Entre a Esperança e o Desespero]
(The future doesn't pass and the past won't overtake the present
(O futuro não passa e o passado não vai subjulgar o presente
All that remains is an obsolete illusion
Tudo o que resta é uma ilusão obsoleta
We are afraid of all the things that could not be, a phantom agony)
Nós temos medo de todas as coisa que não poderiamos ter, uma fanstasma agonia)
(Do we dream at night or do we share the same old fantasy?
Nós dormimos a noite ou compartilhamos a mesma velha fantasia?
I am a silhouette of the person wandering in my dreams
Eu sou uma silhueta da pessoa que vaga nos meus sonhos
We are afraid of all the things that could not be, a phantom agony)
Nós tememos todas as coisas que não poderiam ser uma agonia fantasma
Tears of unprecedented beauty
Lágrima de beleza sem precedentes
Reveal the truth of existence
Revelam a verdade da existência
We're all sadists
Nós somos todos sádicos
The age-old development of consciousness
O envelhecido desenvolvimento da consciência
Drives us away from the essence of life
Nos afasta da essência da vida
We meditate too much so that our instincts
Nós meditamos tanto por isso nossos instintos
Will fade away, they fade away
irão esvanecer-se, Irão esvanecer
(What's the point of life and what's the meaning if we all die in the end?
Qual o sentido da vida e qual o significado se todos nós morremos no final?
Does it make sense to learn or do we forget everything?
Faz sentido aprender ou nós nos esquecemos de tudo?
We are afraid of all the things that could not be, a phantom agony)
Nós tememos todas as coisas que não poderiam ser uma agonia fantasma
Tears of unprecedented beauty
Lágrimas de beleza sem precedentes
Reveal the truth of existence
Revelam a verdade da existência
We're all pessimists
Nós somos todos pessimistas
The age-old development of consciousness
O envelhecido desenvolvimento da consciência
Drives us away from the essence of life
Nos afasta da essência da vida
We meditate too much so that our instincts
Nós meditamos tanto por isso nossos instintos
Will fade away, they fade away
irão esvanecer-se, Irão esvanecer
(Teach me how to see and free the disbelief in me
Me ensine como ver e libertar a descrença em mim
What we get is what we see, the Phantom Agony
O que temos é o que vemos, a agonia fantasma.
A te spiritus noster devoratur et nostra anima capitur)
Nosso espírito é devorado por ti e nossa alma, capturada.
[III. Nevermore]
3° Nunca Mais
The lucidity of my mind has been revealde in new dreams
A lucidez da minha mente foi revelada em novos sonhos
I am able to travel where my heart goes in search of self-realisation
Sou capaz de viajar onde meu coração vai na busca de auto-realização
This is the way to escape from our agitation
Esse é o jeito de fugir da nossa agitação
And develop ourselves, use your illusion and enter my dream
E nos aprimorarmos, Use a tua ilusão e entre nos meus sonhos.



Epica - The Phantom Agony

http://www.youtube.com/watch?v=UAlRf9qf9d0

«Invictus»


Além da noite que sobre mim se abate,
negra como o abismo mais profundo.
Agradeço aos deuses,
quaisquer que sejam,
por meu espírito inquebrável
Cansado nas garras das circunstâncias,
não chorei nem me lamentei
Baixo o golpe cruel do destino,
minha cabeça ensangüentada, segue erguida.
Além deste lugar de ira e lágrimas
vislumbra-se o horror da sombra,
e mesmo assim a ameaça dos anos
me encontra, e me encontrará, sem medo.
Não importa quão difícil seja a entrada,
quão carregada de castigos a sentença,
sou dono de meu destino:
sou o capitão da minha alma.

"WlLLIAM HENLEY "

segunda-feira, 8 de fevereiro de 2010

Lamúria Pela Lua /Tradução de Cry For The Moon/ Épica


Siga seu senso comum, você não pode se esconder
Atrás de contos de fadas para sempre e sempre
Apenas revelando toda a verdade poderemos descobrir
A alma desta fortaleza doentia para sempre e sempre, para sempre e sempre


Mentes doutrinadas freqüentemente contém pensamentos doentios
E cometem a maioria dos males contra os quais pregam
Não tente me convencer com mensagens de Deus
Vocês nos acusam dos pecados cometidos por vocês mesmos


É fácil condenar sem se olhar no espelho
Atrás dos bastidores é que está a realidade
O silêncio eterno clama por justiça
O perdão não está à venda e nem a vontade de esquecer


Siga seu senso comum, você não pode se esconder
Atrás de contos de fadas para sempre e sempre
Apenas revelando toda a verdade poderemos descobrir
A alma desta fortaleza doentia para sempre e sempre, para sempre e sempre


A virgindade foi roubada em tão tenra idade
E o exterminador perde sua imunidade
Abuso mórbido de poder no jardim do Éden
Aonde a maçã ganha uma face jovial


O silêncio eterno clama por justiça
O perdão não está à venda e nem a vontade de esquecer
Siga seu senso comum, você não pode se esconder
Atrás de contos de fadas para sempre e sempre


Apenas revelando toda a verdade poderemos descobrir
A alma desta fortaleza doentia para sempre e sempre, para sempre e sempre


O silêncio eterno clama por justiça
O perdão não está à venda e nem a vontade de esquecer
Você não pode continuar se escondendo
Atrás de velhos contos de fadas e continuar lavando suas mãos em inocência.


Epica - Cry For The Moon

http://www.youtube.com/watch?v=Dys1_TuUmI4



Cry For The Moon
Follow your common sense
You cannot hide yourself
behind a fairytale forever and ever
Only by revealing the whole truth can we disclose
The soul of this sick bulwark forever and ever
Forever and ever

Indoctrinated minds so very often
contain sick thoughts
And commit most of the evil they preach against

Don't try to convince me with messages from God
You accuse us of sins committed by yourselves
It's easy to condemn without looking in the mirror
Behind the scenes opens reality

Eternal silence cries out for justice
Forgiveness is not for sale
Nor is the will to forget

Follow your common sense
You cannot hide yourself
behind a fairytale forever and ever
Only by revealing the whole truth can we disclose
The soul of this sick bulwark forever and ever
Forever and ever

Virginity has been stolen at very young ages
And the extinguisher loses it's immunity
Morbid abuse of power in the garden of Eden
Where the apple gets a youthful face

Eternal silence cries out for justice
Forgiveness is not for sale
Nor is the will to forget

Follow your common sense
You cannot hide yourself
behind a fairytale forever and ever
Only by revealing the whole truth can we disclose
The soul of this sick bulwark forever and ever
Forever and ever

Eternal silence cries out for justice
Forgiveness is not for sale
Nor is the will to forget

You can't go on hiding yourself
Behind old fashioned fairytales
And keep washing your hands in innocence
 
 
Grito para a Lua
Siga seu senso comum
Você não pode se esconder
Atrás de um conto de fadas para todo o sempre
Apenas revelando toda a verdade nós podemos descobrir
A alma desse reduto doentio para sempre
Para todo o sempre

Mentes doutrinadas com muita frequência
Contém pensamentos doentios
E cometem a maioria dos males que pregam contra

Não tente me convencer com mensagens de Deus
Vocês nos acusam de pecados cometidos por vocês mesmos
É fácil condenar sem olhar no espelho
Atrás das cenas abre a realidade

Silêncio eterno grita por justiça
O perdão não está à venda
E nem a vontade para esquecer

Siga seu senso comum
Você não pode se esconder
Atrás de um conto de fadas para todo o sempre
Apenas revelando toda a verdade nós podemos descobrir
A alma desse reduto doentio para sempre
Para todo o sempre

A virgindade foi roubada numa idade muito nova
E o extintor perdeu sua imunidade
Abuso mórbido de poder no Jardim do Éden
Onde a maçã possui um rosto jovem

Silêncio eterno grita por justiça
O perdão não está à venda
E nem a vontade para esquecer

Siga seu senso comum
Você não pode se esconder
Atrás de um conto de fadas para todo o sempre
Apenas revelando toda a verdade nós podemos descobrir
A alma desse reduto doentio para sempre
Para todo o sempre

Silêncio eterno grita por justiça
O perdão não está à venda
E nem a vontade para esquecer

Você não pode continuar se escondendo
Atrás de contos de fadas ultrapassados
E continuar lavando suas mãos na inocência


Link: http://www.vagalume.com.br/epica/cry-for-the-moon-traducao.html#ixzz3DucOqSBZ